Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

Для обсуждения

  • 1 Для обсуждения

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Для обсуждения

  • 2 Для диспутирования

    = Для обсуждения

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Для диспутирования

  • 3 Ad disputandum

    для обсуждения

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad disputandum

  • 4 Ad disputandum

    Для диспутирования, для обсуждения.
    Первыми были опубликованы статьи [ В. И. Сергеевича ] о территории Московского государства и о служилых людях Московского государства. Небезынтересно отметить, что в этих статьях нашли свое полное выражение и обоснование мысли, формулированные еще 20 лет перед тем, в тезисах ad disputandum на магистерском диспуте. (ЖМНП, 1912, март)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad disputandum

  • 5 advocatio

    advocātio, ōnis f. [ advoco ]
    1) приглашение, привлечение, призыв (преим. для юридической консультации)
    2) ведение судебного процесса, судебная защита C; правовая консультация, юридическая помощь C, Q
    3) срок, необходимый для созыва правоведов-консультантов C, Sen; отсрочка, срок для обсуждения вопроса VM, Sen
    4) поздн. адвокатура, адвокатское сословие Dig, CTh

    Латинско-русский словарь > advocatio

  • 6 secessio

    sēcessio, ōnis f. [ secedo ]
    2) отделение, уход, раскол (s. plebis C; secessionem facere in Aventīnum montem L)

    Латинско-русский словарь > secessio

  • 7 propositio

    1) выставление (1. 7 § 2 D. 2, 1). 2) данный для обсуждения случай, предмет = proposita species (1. 19 § 1 D. 16, 1. 1. 20 § 1 D. 18, 4. 1. 6 pr. D. 36, 4). 3) намерение, = propositum (1. 225 D. 50, 16).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > propositio

  • 8 arbiter

    1) посредник, которого избирали по обоюдному соглашению стороны для рассмотрения и решения споров; такое избранное лицо называлось arbiter ex compromisso, также arbiter receptus (tit. D. 4, 8. C. 2, 56. Gai. IV. 141). 2) посредник, (эксперт) третейский судья, назначенный высшей властью, который рассматривал фактическую сторону спора в противоположность судье, judex, который окончательно решал дело. Обе функции соединяются позже, напр. при bon. fidei judiciis. Посредника назначал магистрат а) в т. н. arbitrariae actiones, напр. в случае actio quod metus causa (1. 14 § 4. D. 4, 2), act. aquae pluv. arc. относ. споров о направлении дождевых стоков (1. 24. D. 39, 3): b) в таких спорах, при которых arbiter обязан был раскрыть фактические обстоятельства спорного дела, напр. предпринять оценку имущества, проверить счета, именно при исках (actiones divisoriae) о разделе общего имущества (1 7. D. 10, 1. 1. 20. pr. 30. 47. D. 10, 2. 1. 6 § 8. 1. 26. D. 10, 3. 1. 78. pr. D. 28, 5), при actio pro socio (1 38 pr. D. 17, 2), при исках о возвращении приданого (1. 1 § 1 D. 23. 4. 1. 48. D. 46. 3), о выдаче фидеикоммисса (1. 7 D. 42. 2), при judicum tutelae (l. 28 § 2. D. 49, 1); или в том случае, когда arbiter обязан был обратить внимание на особенные обстоятельства, как напр. при a. funeraria, где судья должен решить вопрос, quo anirao sumtus factus sit (1. 14 § 7. D. 11, 7); при a. Pauliana (1. 8 D. 42, 8); в завещательных распоряжениях (1. 12 D. 32. 1. 7. D. 7, 1);

    c) посредническое разбирательство применялось и тогда, когда вопрос не касался окончательного решения спорного дела, а только обсуждения данных положений субъекта, объекта и окружающей обстановки, или совершения известных, необходимых действий с целью прекращения спора; так назнач. arbiter для проверки счетов (1. 50. D. 35, 1. 1. 5 § 1 D. 40, 1); для определ. имущественных отношений (1. 9. 10. D. 2, 8. 1. 5 § 25 D. 25, 3), для вычисления законной четверти (quarta Falcidia) (l 12. D. 35, 2. 1. 1 § 6 D. 35, 3), для раздела т. н. merces peculiares (1. 7 § 1 D. 14, 4), чтобы высказать мнение по хозяйственным делам (1. 1 § 25. D 37. 9), чтобы определить размер дорожной служебности (1. 13 § 1. D. S, 3), для подробного рассмотрения права сервитута, которое позволяет соседу возводить строение выше известной меры, с тем чтобы для господствующего строения не был закрыт свет или вид (1. 11 § 1. D. 8. 2).

    3) = testis (1. 1 § 2. C. Th. 8, 12).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > arbiter

  • 9 UNIVERSALIA (COMMUNIA) (UNIVERSALS)

    общее, всеобщее, универсалии. Проблема универсалий возникла в античной философии. Обсуждение ее продолжилось в раннехристианской мысли, для которой она имела основополагающее значение в связи с идеей творения мира по Слову. Будучи всеобщим, Слово двуосмыслило идею универсалий: как общего для человека и как общего для Бога, имея онтологическое значение. Сначала неоплатоник Порфирий, проанализировал точку зрения Аристотеля, во «Введении» к его «Категориям» сформулировал эту проблему: «Существуют ли они самостоятельно или же находятся в одних только мыслях, и если они существуют, то тела ли это или бестелесные вещи, и обладают ли они отдельным бытием или же существуют в чувственных предметах и опираясь на них» (Порфирий. Введение к «Категориям» //Аристотель. Категории. М., 1939. С. 53). Позднее ее анализ стал развиваться в трех направлениях, которые в конце Средневековья получили названия реализма (общее до вещей, ante res), концептуализма (общее в вещах, in rebus) и номинализма (общее после вещей, post res) и которые по сути представляли разные аналитические задачи. Если реалистическое направление в основном исследовало проблему самостоятельного существования универсалий в Божественной мысли, которая вместе есть Бытие, Истина и Слово, то концептуализм исследовал проблему связи двух сущих, благодаря которой осуществлялось причащение земного мира горнему, обнаруживались степени присущности существования бытию. Номинализм, представлявший общее имя результатом человеческой договоренности, появился как предтеча дисциплинарного разделения теологии, философии и науки и в самостоятельное направление сложился к XIV в. с появлением идеи однозначного бытия. Универсалии, по Августину, есть Закон и Слово Божие, открытые людям в ходе истории. Общее - это повтор и тождество смыслов и значений сказанного, свидетельствующих о воздействии одного и того же духа. На этом основании для него перевод Септуагинты является более предпочтительным, чем перевод Библии одним Иеронимом, потому что сказанное многими есть свидетельство того, что «как бы едиными устами проявился тот же самый единый Дух» (Августин. О Граде Божием. 1994., Т. 4. С. 72). В основании знания лежит личный, непосредственный опыт, согласованный с тем общим, что его связывает с опытом других. Связь обеспечивается Писанием - произведением универсально-личностным, несущем в себе возможности верификатора, связанного с живым субъектом и истребующего отклика. Боэций в решении этой проблемы занял концептуалистскую позицию: родовые сущности, или субстанции, являясь именами, существуют в конкретной вещи, хотя мыслятся помимо тел. Универсалия целиком и полностью находится в ней, что подчеркивает ее внутреннее происхождение. Единичное при такой тесной связи с субстанцией предстает как субъект-субстанция (см. SUBSTANTIA SUBIECTA). Имя субстанции в таком случае двуосмысливается: оно не просто прилагается к вещам, имеющим разные определения, а прилагается к вещи, внутри самой себя двуосмысленной, ее имя может быть и ее собственным именем, и именем субстанции, что Боэций назвал эквивокацией (см. AEQUIVOCATIO). В делении рода на наивысший (то, больше чего нет) и подчиненный (вид) Боэций обнаружил эквивокативность самих понятий, которые представляют степени общности и традиционно связаны с теорией определений. Однако, по Боэцию, определению подлежат индивиды и подчиненные роды (виды), поскольку определение возможно на основании рода. Наивысшие роды могут быть только описаны через собственные признаки, способствующие пониманию, но не являющиеся понятиями. Общим для наивысших родов оказывается имя бытия: «О каждом из них можно сказать, что он есть. Ведь субстанция есть, и качество есть, и количество есть, и то же самое говорится обо всех остальных. Глагол „есть" говорится обо всех одинаково, но при этом им всем присуща не какая-то одинаковая субстанция или природа, но только имя» (Боэций. Комментарий к Порфирию // Боэций. Утешение философией. С. 11-12). Поскольку же наивысший род целиком и полностью входит в единичную вещь, в итоге создаются логические основания для ее неопределенности; определения этой вещи через подчиненные роды охватывают ее не полностью, но выражают направленность логического внимания на ее некие статусы. Универсальными оказываются только имена. Представлением эквивокативности имени как универсалии задается не эманационная, а креативная модель мира. Имя есть связь двух миров: Божественного и человеческого. «Божественная душа», которая понимает недоступное чувствам, дает имена «рассуждениям разума, тем самым делая его понятным» (там же. С. 6). Роль универсального транслятора имен, обеспечивающего не только связи между вещами и способами их интеллектуального выражения, но и возможности смысловых преобразований осуществляют акцидентальные признаки.

    Конец XI в. знаменуется «спором об универсалиях». Предметом обсуждения были идеи сходства и тождества вещей (сведение их в одно, собирание, collectio) и их отличие, возможности их универсальной выраженности. Номиналистические идеи Росцелина, касающиеся отношений единства и троичности Бога, были направлены на выработку доказательной точности. Росцелин поставил проблему возможности конвенционального существования универсалий. Эта проблема выражена в виде вопросов: 1) если в реальном бытии Бога нет никакой различенности, то его понимание как Троицы не есть ли дело конечных людей, и потому приложение к Нему универсальных имен конвенционально? 2) если речь идет о реальном, а не словесном различении Божественных Персон, то нельзя ли допустить троичность субстанций? 3) если трех лиц не может быть там, где нет трех вещей, а трех вещей нет там, где нет множества, то возможна ли троичность там, где нет множества? 4) можно ли утверждать, что Бог Отец, Бог Сын и Бог Дух Святой тождественны, если у не имеющих множества Лиц не может быть даже подобия? Ведь подобие предполагает несходство, а сходство предполагает наличие разных вещей; 5) тождественны ли выражения «троичный Бог» («троичная субстанция») и «три Бога» («три субстанции»), «три речи» и «тройная речь», если учитывать, что выражение «двойной удар» означает два удара? 6) почему имя «Бог» - единичное имя, а не универсалия, если существует множество различенных субъектов, им предицируемых: Отец есть Бог, Сын есть Бог, Святой Дух есть Бог? (См.: Петр Абеляр. Теология Высшего блага // Петр Абеляр. Тео-логические трактаты. С. 174-177).

    Ансельм Кентерберийский выводил универсалии из души и высказывающей речи. Он фиксирует логическое внимание на укорененности любого обозначения вещи в Божественном уме. У Ансельма всякая субстанция понимается как универсалия, однако если номиналисты рассматривали субстанциальное имя как однозначное, то у Ансельма и имя субстанции, и понятие существования эквивокативно: субстанция - это и род в родо-видовых отношениях, существующая в единичных вещах (телах), и Божественная сущность, понятая как «вечный, недвижный, неизменный, простой, неделимый Дух» (Ансельм Кентерберийский. Монологион // Ансельм Кентерберийский. Соч. С. 77). Ансельм полагает, что единство двух субстанций осуществляется актом интеллектуального «схватывания», или конципирования, которое выражено в высказывании и благодаря которому обнаруживается истина, которая определяется как «правильность, воспринимаемая одним лишь сознанием» (Ансельм Кентерберийский. Об истине // Там же. С. 186). Любая вещь существует потому, что было высказано, что она существует (там же. С. 169). Истина, или правильность, одна, неизменна и не зависит от обозначения (см. SIGNIFICATIO). Она не исчезает при исчезновении обозначения. Напротив, только в соответствии с нею требуется обозначение того, что должно быть обозначено, а поскольку истина и слово суть одно, то и сама истина требует обозначения того, что должно быть обозначено. Обозначение требуется для перевода единого универсального в разнообразное. Следовательно, по Ансельму, не потому существует много правильных обозначений и соответственно много единичных правильностей, что есть много вещей, а напротив: вещи существуют правильно в том случае, когда они существуют согласно должному, что свидетельствует о том, что у них одна правильность, или истина. Сами вещи и их обозначения существуют благодаря ей, которая существует не в вещах (позиция концептуализма) и не из них (позиция номинализма), а сама по себе до и вне вещей. В основе концепции Петра Абеляра лежит идея концепта (см.: CONCEPTUS), связанного с анализом речевого высказывания, что предполагало разделение словесности на язык и речь. Опора на речь позволила определить позицию Абеляра как сермонизм, или диктизм. Универсалии, по Абеляру, - не вещь и не имя вещи. Это их всеобщая, звуком выраженная связь. Способом, позволяющим осуществить такую связь, является возможность 1) превращения общего в вещь и 2) обнаружения его как вещи и не-вещи. Логически эту возможность предоставляет глагол «есть», предоставляющий несколько форм связи: 1) действие, отсылающее к предикации вещи, 2) отождествление («есть» это то). Вещь при этом исчезает, но исчезает и различие между субъектом и предикатом; 3) происхождение («есть» означает эманацию свойства). Само происхождение предстает как перенесение качеств субъекта на вещь и как правильное «схватывание» вещи словом, где значит каждый звук, выражающий вещь. Поэтому наивысший смысл концепта есть извещение (enuntiatio), т. е. изречение как схваченность смысла в определенный (здесь и сейчас) момент времени. Слово, таким образом, имеет статус осмысленной речи. Речь связана со смыслами, не выраженными вербально, но подразумеваемыми в уме и естественно возвращающими к первообразам, которые обогащены этими смыслами.

    В XIII в. своеобразный концептуалистский синтез идей относительно универсалий осуществил Фома Аквинский. В XIV в. Проблему универсалий в концептуалистском духе решал Дуне Скот, который понимал под универсалиями реальность связей. Оккам выдвинул три основания, согласно которым универсалии не являются особыми реальными субстанциями, существующими вне человеческой души, они только образ и знак вещей. Знаки называются терминами (см. TERMINUS).

    Латинский словарь средневековых философских терминов > UNIVERSALIA (COMMUNIA) (UNIVERSALS)

  • 10 CONCEPTIO (CONCEPTION)

    термин философского дискурса, который выражает или акт схватывания, понимания и постижения смыслов в ходе речевого обсуждения и конфликта интерпретаций, или их результат, представленный в многообразии концептов (см. CONCEPTUS), не отлагающихся в однозначных и общезначимых формах понятий. Концепция связана с разработкой и развертыванием личного знания, которое в отличие от теории не получает завершенной дедуктивно-системной формы организации и элементами которого являются не идеальные объекты, аксиомы и понятия, а концепты - устойчивые смысловые сгущения, возникающие и функционирующие в процессе диалога и речевой коммуникации. Концепции, приобретая пропозициональную форму теории, утрачивают свою сопряженность с коррелятивностью вопросов и ответов, образующих определенный комплекс. Концепции коррелируют не с объектами, а с вопросами и с ответами, выраженными в речи, и смысловыми «общими топосами», признаваемыми участниками диалога. Референциальное отношение к предметам в них опосредовано взаимоориентированными речами говорящего - слушающего. Каждый элемент концепции коррелирует не с объектом, а с целостностью личного опыта. В средневековой философии оппозиция «доктрина - дисциплина» (см. DISCIPLINA, DOCTRINA), где одна сторона характеризует знание для обучающего, а другая - для обучаемого, была восполнена Петром Абеляром схоластическим методом «да и нет» (см. SIC et NON) , что не только углубило антиномии религиозности, но и вынудило комментирующий разум обратиться к герменевтике как к искусству истолкования и к осмыслению особенностей знания, функционирующего в речевом обсуждении и конфликте интерпретаций.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > CONCEPTIO (CONCEPTION)

  • 11 Materia tractanda

    Трактуемый предмет, предмет обсуждения.
    Я немножко запоздал ответить на Ваше письмо. Я боюсь, что из Вашей памяти успела уже улетучиться materia tractanda, для меня в данном случае вовсе не безынтересная. (Г. З. Елисеев, Из переписки Г. З. Елисеева и М. Е. Салтыкова-Щедрина.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Materia tractanda

  • 12 Sub judice

    В стадии обсуждения.
    Юридический термин.
    Я оставил текст в его первоначальном виде, не касаясь гипотезы, недавно выдвинутой Максимом Ковалевским [ Ковалевский, М. М. (1851-1916) - русский социолог, историк, этнограф и юрист; автор ряда исследований по истории первобытно-общинного строя. - авт. ], согласно которой разделу пахотных и луговых земель между членами марки предшествовала общая, совместная обработка их большой патриархальной семейной общиной, охватывающей несколько поколений (чему примером может служить еще существующая южнославянская задруга); впоследствии же, когда община разрослась и стала слишком громоздкой для совместного ведения хозяйства, произошел раздел земли общины. Ковалевский, вероятно, вполне прав, однако вопрос еще находится sub judice. (Ф. Энгельс, Введение к английскому изданию "Развитие социализма от утопии к науке".)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sub judice

  • 13 Ultima ratio regis

    см. тж. Ultima ratio regum
    "Последний довод короля", "Последнее средство короля".
    Надпись на французских пушках, выполненная при Людовике XIV по повелению кардинала Ришелье (чеканилась до 1790 г., когда этот обычай был отменен по постановлению Национального Собрания).
    Позднее такая же надпись была выполнена на прусских пушках по приказу короля Фридриха II.
    Мы с каждым днем наблюдаем не только все более грозные симптомы столкновений между правителями и их подданными, между государством и обществом, между различными классами, но и столкновения между существующими державами друг с другом, которые постепенно достигают такого напряжения, когда остается только извлечь из ножен меч и прибегнуть к ultima ratio государей. (К. Маркс, Революция в Китае и в Европе.)
    Когда [ Николай I ] увидел бесполезность переговоров с бунтовщиками чрез Якубовича, когда военное красноречие Милорадовича для убеждения непокорных кончилось его смертью и когда даже архипастырская проповедь была встречена общим смехом - он заставил говорить ultima regis. Картечь, навалив груды невинного народа, - собралась и до наших краев. (М. А. Бестужев, Записки.)
    Их [ рабочих ] всеми силами стараются убедить в противном [ в разумности обмена десяти часов труда на плату, эквивалентную только 8 или 6 часам труда ] и если этой цели не достигают рассказы мисс Мартино, то помогает ultima ratio regis. (Г. В. Плеханов, Экономическая теория Карла Родбертуса-Ягецова.)
    В громадной части Европы господствует еще принцип абсолютизма, согласно которому и земля и люди - собственность монарха, и собственностью этой завладевают, пустив в ход ultima ratio regis, пушечное право. (Генрих Гейне, Лютеция.)
    "Гражданское равенство" могло бы быть теперь в Германии, так же, как некогда во Франции, первым лозунгом революции, и кто любит отечество, тот, конечно, не должен медлить, если желает посодействовать тому, чтобы спорный вопрос "о дворянстве" был улажен или решен посредством спокойного обсуждения, раньше, чем вмешаются неуклюжие диспутанты со слишком решительными доказательствами, с которыми не смогут справиться ни цепкие силлогизмы полиции, ни самые меткие доводы пехоты и кавалерии, ни даже ultima ratio regis, которое может легко превратиться в ultimi ratio regis. [ довод последнего короля. - авт. ] (Он же, Предисловие к книге "Кальдорф о дворянстве в письмах к графу М. фон Мольтке.)
    □ В сквере, под сенью крепостной стены, увидел я пушки с надписью на стволе по-французски. [ Ошибка В. Сафонова. - авт. ] А перевод звучит так: "Последний довод королей". Выходит, это они, пушки - последний довод? - Обрати внимание, -заметил Георгий Федорович Николаев, изумительный знаток родного края. И уточнил, что плененные эти пушки принадлежали Наполеону, мощь армии которого, как известно, растаяла здесь, на старой смоленской дороге. (Валентин Сафонов. Слово о войне и мире.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ultima ratio regis

См. также в других словарях:

  • запрос для обсуждения — Серия документов, начатая в 1969 году и содержащая описания набора протоколов Internet и связанную с ними информацию. Не все (фактически, очень немногие) RFC описывают стандарты Internet, но все стандарты Internet описаны в RFC. Документы RFC… …   Справочник технического переводчика

  • предложение (для обсуждения, рассмотрения) — рекомендация — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы рекомендация EN suggestion …   Справочник технического переводчика

  • предложение для обсуждения — Серия нормативных документов, издаваемая с 1969 года под эгидой IETF в целях стандартизации и развития протоколов Internet. He все документы RFC являются официальными стандартами Internet. Часть из них носит рекомендательный характер,… …   Справочник технического переводчика

  • Архитектура системы для энтузиастов — (англ. Enthusiast System Architecture, сокр. ESA) открытый протокол для двустороннего взаимодействия компонентов ПК. Анонсированный в 2007 году, ESA применяется для отслеживания температуры таких компонентов компьютерного аппаратного… …   Википедия

  • ПРЕДЛОЖЕНИЕ ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ НА ДНЯХ — (Early Day Motion) Предложение, вносимое рядовым членом Палаты общин для обсуждения на днях , но без указания точных сроков. Поскольку распорядок дня заседаний парламента устанавливает руководство партий, подобные предложения почти никогда не… …   Политология. Словарь.

  • ИСПАНСКАЯ АКТРИСА ДЛЯ РУССКОГО МИНИСТРА — «ИСПАНСКАЯ АКТРИСА ДЛЯ РУССКОГО МИНИСТРА», СССР Испания, ТАРТЕССОС ФИЛМЗ (Испания)/СОЮЗ (кинокомпания «Мосфильм»)/МОСФИЛЬМ, 1990, цв., 100 мин. Комедия. Учитель физкультуры отправляется в турпоездку на родину своего отца в Испанию. Попав на… …   Энциклопедия кино

  • Заглавная страница/Архив обсуждения 2006-06-09 — Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений. Содержание 1 Галисийская Вики 2 МММ 3 Неправильное время 4 NOTOC …   Википедия

  • Список Сводеша для лезгинских языков — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/17 июля 2012. Пока процесс обсуждения …   Википедия

  • «Педагогика для всех» и система общепедагогических идей С.Л.Соловейчика — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/5 октября 2012. Пока процесс обсуждени …   Википедия

  • Просто для общения — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности …   Википедия

  • СТО Газпром 2-1.12-001-2006: Документы нормативные для проектирования, строительства и эксплуатации объектов ОАО "Газпром". Порядок разработки, утверждения, учета изменения и отмены — Терминология СТО Газпром 2 1.12 001 2006: Документы нормативные для проектирования, строительства и эксплуатации объектов ОАО "Газпром". Порядок разработки, утверждения, учета изменения и отмены: Примечание Аспект стандартизации… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»